vadim_vadikovich | Дата: Пятница, 26.07.2024, 11:26 | Сообщение # 1 |
Генерал-лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 788
Статус: Offline
| Качество устного перевода во многом зависит от профессионализма лингвиста. Важно, чтобы переводчик обладал развитой кратковременной памятью для запоминания длинного текста, произнесенного оратором. Теоретическая подготовка и культура речи также играют ключевую роль, ведь необходимо не просто запомнить текст, но и точно передать его смысл. Помимо этого, важно умение лингвиста четко и ясно выражать мысли, правильно воспринимать сказанное и быстро обдумывать услышанное. Узнать больше: https://pfo.volga.news/528398....gi.html .
|
|
| |